- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7056
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7056
|
' ~2 C; s' f6 T- u) s* L: r( F3 p" e- x7 l
大小:130M
3 ]# \/ }4 ^& @2 W編碼:x264- s+ W6 j u( H% b7 [6 B
時間:29分鐘
. J$ g+ P0 c2 C& ^# J$ ~( d( E, R修正:有
3 p$ Z* b1 H! U( ^6 b做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種& r/ y6 Z% d" v2 a4 C/ D9 i
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
' m* w7 v% G: m: \本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊7 E# Y2 n5 N3 w
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……). Y$ L5 R" t) h, x+ h1 ]
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)0 l$ g* j3 o3 g6 N
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
8 \' C2 r$ V* V0 N- k此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物8 I& w2 O- ?5 U' x1 C# I% @
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀7 G9 a9 C+ d0 c. Y8 N x
例一:6 S( E4 U2 l# k" q
+ @0 b D6 s% B& g3 C8 G; t, I$ G& i @8 N1 v: E3 {
; j ]- f8 b; [5 o6 o
例二:
7 a' J% \6 E X4 W- G# P m# g; b& r# n. ~) e# u& }+ x3 Y2 x# B
0 D, L, |! _; Y8 b, d4 \5 T* T7 n5 D: k
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
! V: A% `5 b+ G2 m6 L除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
8 s' G3 v2 K m0 ?不說話直接上圖6 f- ]7 k/ Z9 A* e
效果比較# c; K$ E9 f/ q7 Y! M
片源(800×450):: T5 x8 s9 p5 D6 o' Y
% r# S: N" a7 t6 h8 M& n) D2 c# K6 {( @
. Q9 O3 w) [5 G: y, M. B. [4 y某so called HD(720×480):
) |: E7 G" e! D& f5 I3 L& J5 x' `6 {3 r1 b
p8 m2 ]8 D# o2 I& c0 K6 [1 N5 Z6 b ~6 A0 Z4 u- D8 A: O
foxsub版(720×480):5 W* _2 v1 u. d$ v$ q# @" B
3 o/ r3 W) F8 Y
7 ?# S; T" Z0 {6 C0 ?/ [6 n* A+ i5 w. g! W$ {
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由9 q& J! y! U) C4 x7 m0 j: \
! b T) {3 J& \. b
. v3 f% b7 N n4 Z, } n- c" g8 h種子地址! z9 P$ e6 W* j! v. e6 T- {' I
# c6 u2 U) F9 M) \8 E5 }) u" i0 u3 R! s5 ]/ |) {' ^, }/ G
. m! y, C4 j/ B7 [2 S/ i, L
; M+ {( z/ d( M2 m0 R7 N# P0 x9 q4 m( k
# A% @+ W- M9 J' z0 Z" B( M- b' g( |" I
|
|