- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7056
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
![Rank: 8](static/image/common/star_level3.gif) ![Rank: 8](static/image/common/star_level3.gif)
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7056
|
) t- {& ^) i5 z4 s, H# }
' F) V% p- ]/ Q+ {# S大小:130M+ w' j" H) y& c
編碼:x264* f: s7 D- H! a! h" |& z
時間:29分鐘
) p6 n" V U- i& N修正:有6 e0 W- h: l, F' @4 l5 ]
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
" _: a: L6 R! Y, ?; m" h7 K備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品9 x; W5 @- J7 \; a
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊- @* }+ _2 ~+ A
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)& Y$ h, q6 C( E( ~, A0 e2 |- z3 F
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
# b# H" [) ]3 ]( Q某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
# X. g) b' D F. F% o. s此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
& x8 \! M! n) M本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
# {6 A6 d3 V$ I/ d) R4 M$ U) P' j1 T例一:- I' I" H! ^4 h# Q" L
, A/ g1 r. e$ w4 X' x* A ' A! ^; M6 g ~, t" f/ K5 ]
" `6 H" N. }( ?( X" d2 S
例二:
! ]' m, o$ a: }% t v$ P7 n1 x; q7 C
" |! D' \% Y/ {" @. t1 z/ Z
( E+ H. }2 t0 G' o
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
, x& h$ V! E9 ~# q- B6 r! p除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久9 B$ H5 t- I1 D- N9 o2 K
不說話直接上圖
: Y, e2 N- x' ^; D' ^* |+ ?; |效果比較: u3 i `' H# B& X& q6 M
片源(800×450):
+ R# K" D1 N" G3 A. T1 ]6 n) Z9 F8 R. E* a1 t# F4 I
![]()
# H9 \$ e( |, _, d
: m+ M5 h: t4 s1 u+ D某so called HD(720×480):
0 _9 ^$ T' V2 A3 Q g3 f3 A
. G6 U. @- B9 h![]()
% r; W; F8 O7 s- ^
) C9 ~# w) Z. Vfoxsub版(720×480):9 d1 ]) V& u7 u" m5 L
* G1 I' ~. ~$ a3 ^![]()
- ~4 u. l7 E+ F! V
n/ d) d4 W9 Z) f! a z% {-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
4 ?: h- B: v4 X8 I' L, k5 x
4 g2 Z' a* E: O3 @6 `; j
i' [1 p; D$ ~: l" A( m% }種子地址
# g2 ?2 ^" W l/ U5 K- b" I- ^. m8 w: O5 Y4 ~3 K- ?# h
$ r& Y1 Y# D/ [1 n# s
6 S5 O& S$ z5 w: ?3 p2 g
/ C8 v$ K* v5 v% t
: y# @4 k# `( I2 y" ?9 y& l8 C, Q |
|